VertriebVerleihProduktion

Comic/Manga

Wir sind kein klassischer Verleger mit eigenem Lektorat, daher senden Sie uns bitte keine Manuskripte unveröffentlichter Werke ein!

Übersetzung

Die Übersetzung eines Comics oder Mangas ist eine schwierige Angelegenheit. Oft ist die Sprache durch den Gebrauch von Slang und Jargon geprägt, die Sprechblasen sind auf die Länge der Originaltexte angepasst und die Soundwords unterscheiden sich von Sprache zu Sprache (z.B.: Englisch: Dook! Dook! – Deutsch: Gluck! Gluck!).    
Um möglichst originalgetreu zu bleiben, aber trotzdem der Zielsprache gerecht zu werden, braucht es eine professionelle Übersetzung: Wir sind spezialisiert auf Japanisch-Deutsche Übersetzungen, sind aber durch unser dichtes Netz an Freelance-Übersetzern mit langjähriger Comic-Erfahrung auch in der Lage Übersetzungen aus anderen Sprachen anzubieten.

Lettering

Auch wenn das Bild im Comic / Manga die erste Geige spielt: Ganz ohne Text geht es nicht, denn was wäre ein Comic ohne Sprechblasen und Soundwords? Wir erledigen das Lettering professionell und führen wenn notwendig auch die entsprechenden Retuschen aus, so dass am Ende  eine originalgetreue deutsche Fassung vorliegt.

Druckabwicklung

In Zusammenarbeit mit erfahrenen und auf den Comicbereich spezialisierten Druckereien können wir auch den Druck hochwertiger Comics im Taschenbuchformat (schwarz-weiß und farbig) anbieten.